Does your heart feel like it’s going to jump out of your chest? Maybe it’s a health-related heart palpitation – or maybe it’s just Liebeskummer.
The German word Liebeskummer means “love sickness”. It consists of Liebe (“love”) and Kummer (“grief”), and it’s more difficult to cure than the common cold! Although you might not be sick with a fever, Liebeskummer can keep you in bed just the same. Liebeskummer is a state of mind that strikes people whose love life is troubling: maybe they’re going through a breakup, fighting with their partner or unsuccessfully pursuing someone. Whatever the case, now they’re grieving over their love life – and only time can cure their ailment.
The word Liebeskummer – as well as variations such as Liebeskrankheit (“love illness”) – have existed in German literature and art for centuries. In the works of Goethe and Werther, Liebeskummer often ends in tragedy. But it doesn’t have to: if you’re currently plagued with the symptoms of Liebeskummer, know that time will always cure it – if you allow yourself to take it.
And in the meantime, make sure to avoid falling victim to Kummerspeck (“weight gain from grief”), since that may add even more to your plate.
The 69th Berlin International Film Festival (known as the „Berlinale“) kicked off this past weekend, beginning an 11-day program that will include hundreds of films and film screenings. As one of the largest public film festivals in the world, the Berlinale attracts tens of thousands of visitors from all around the world, including many celebrities.
This year, there are 17 films competing for the famous Golden and Silver Bear awards, 16 of which are world premieres. This year’s spotlight is on female directors; in fact, 40 percent of all its competing films were directed by women, setting an unprecedented record for such a major film festival.
And this year’s Berlinale jury president is also a woman: Oscar-winning French actress Juliette Binoche will head the 69th Berlin International Jury, which will decide who receives the Golden and Silver Bears. This weekend, Dieter Kosslick, the festival’s director, will sign a pledge that “calls festivals to commit to gender parity in its management and requires data transparency surrounding film submissions and programming committees,” Deutsche Welle reports. At a time when Germany is celebrating 100 years of women’s suffrage, this festival is a welcome showcase of female accomplishments in the creative arts.
The Berlinale was founded in West Berlin in 1951 – at the beginning of the Cold War – as a “showcase of the free world”, according to the event organizers. The very first festival was opened with Alfred Hitchcock’s movie Rebecca, which was a romantic psychological thriller that has won two Academy Awards. While the Berlinale often showcases highly anticipated films and A-list celebrities, it also brings new talent to the stage, sometimes kickstarting the careers of young filmmakers.
Are you wearing red pants, a blue shirt and green socks? If so, we’re sure you stand out – and you’re definitely farbenfroh today!
The German word farbenfroh means “color happy”. It is an adjective used to describe someone or something with many colors. Someone’s outfit is farbenfroh if they are wearing many different colors – or even just one bright color that catches people’s attention. An apartment can be described as farbenfroh if its decorations are colorful or if the walls are painted in different colors. Even a program of events can be described as farbenfroh if it includes a diverse program (in English, we would call this a “colorful event”).
Most of the time, farbenfroh is used in a positive context (because after all, who doesn’t like colors?). But if you notice your coworker proudly wearing a bright orange dress that makes her look a little ridiculous, you can simply call her farbenfroh (which is more of a fact and in this context and neither an insult nor a compliment).
Although you can be farbenfroh at any time of the year, it might brighten up a rainy, cloudy or cold day if you add a little bit of Farbe to your life!
On January 30th, almost 100 people joined a German Embassy-organized exclusive screening and discussion of the Oscar® nominated film “Never Look Away” [Werk ohne Autor] by German director and screenwriter Florian Henckel von Donnersmarck in DC’s Georgetown neighborhood. In addition to being nominated for an Academy Award for Best Foreign Language Film, the movie’s American cinematographer, Caleb Deschanel, received a nomination in the Cinematography category. A perfect example of Wunderbar Together!
German Ambassador Emily Haber, who has now seen the film twice already despite its length of a little over three hours, welcomed the guests. And even with his busy schedule—being invited to film festivals spanning multiple continents—director Henckel von Donnersmarck himself was there to introduce the movie. After the screening, he wrapped up the event with a conversation with Bilal Qureshi, an award-winning NPR journalist and culture writer.
We don’t want to spoil the content of the movie as you really should watch it yourself, but Henckel von Donnersmarck has called the film “a love story, a family drama, a biography of Germany in the 20th century, and a stroll through modern art.” Quite impressive!
For anyone interested in watching a wide selection of top-rated German films in the comfort of your home, you’re in luck: As part of Wunderbar Together you can log on to www.kanopy.com/goethe and find “Wunderbar: A Celebration of German Film”—a great selection of classics and cutting-edge films for your viewing pleasure.
But now, we are all waiting with anticipation for the envelopes to be opened on February 24thin Los Angeles. Viel Erfolg!
By Alina Burkholder & Jacob Comenetz, German Embassy
When German immigrants came to the United States in the late 19th century, many of them entered through New York, seeking a new life in a world that promised endless opportunities. But the transition to a new life was not always easy. A New York based guesthouse called The Leo House took many of these immigrants in, guiding them on their journey in an unfamiliar land.
The Leo House is a Catholic guesthouse on West 23rd Street in New York. Today it serves as a nonprofit budget hotel for travelers, but it played a significant role in lives of German immigrants in the late 19th and early 20th century. Between 1865 and 1900, 35 percent of all immigrants who arrived in the US came from Germany. But after a difficult 4,000 mile journey, many of them found new hardships in the US.
“They didn’t speak English. The gangs of New York were ruthless – they saw Germans who just got off the boat as ‘easy prey,’” says David J. Smith, executive director of Leo House. “And many Germans lost their faith.”
German businessman Peter Cahensly became concerned about the plight of German immigrants and founded the St. Raphael Verein in 1883, an organization dedicated to ensuring the safety of German travelers. In 1887, immigrants connected to the society started a fundraiser to further help incoming immigrants. Pope Leo XIII had recently received money in honor of the 50th anniversary of ordination, and the pope took that money and in turn donated $50,000 to the St. Raphael Verein. This money was then used to purchase a building in New York that became known as the Leo House, named in the honor of Pope Leo.
This weekend we find out if we’ll have six more weeks of winter or if spring is around the corner! When the world’s most famous groundhog, Punxsutawney Phil, wakes up each year on February 2, tens of thousands of people gather around the furry creature in Gobbler’s Knob, Pennsylvania. Will the groundhog see his shadow or not? The answer to this question will determine the future of our weather patterns. Or so they say.
Groundhog Day brings forth a unique wintertime tradition, but the roots of this strange celebration can actually be traced back to German settlers. As many of you know, many of the early settlers from Germany built their communities in Pennsylvania, bringing their own traditions with them to the New World. Many centuries ago, Christian Europeans commonly celebrated Candlemas Day, which is a religious celebration marking the midpoint of winter (and also involves blessing and distributing candles). Germans added their own touch to this celebration; in Germany, it was believed that if the sun came out on Candlemas Day and an animal (usually a hedgehog) would cast a shadow, there would be six more weeks of cold weather. Germans called this the “Second Winter.”
Let’s pretend your coworker surprised you with your favorite Starbucks drink during work. How do you feel about her? Most likely, she is now on your good side. Germans might even say you now have a Stein im Brett with her (literally translated: a “stone in the board”).
In German, if someone has a Stein im Brett with you, it means that person now has your sympathy. In other words, that person did something to win you over. But to understand where this phrase came from, we will have to take a close look at the origins of this strange German saying.
It’s that time of year again: the time that we discover Germany’s place in various world ranking studies.
This week marked the release of the 2019 US News & World Report Best Countries rankings – and Germany came in fourth! The study ranks countries based on a number of factors, but Germany scored particularly high in the categories of entrepreneurship, power and quality of life. When looking at individual categories, Germany ranks second in the world for entrepreneurship (following Japan), fourth in education and sixth in the category “forward thinking.”
Overall, Germany received 9.6 out of 10 points, following Switzerland (10), Japan (9.8) and Canada (9.7).
If you’re learning German, you’ve probably noticed that Germans have a word to describe almost anything. There are, for example, many different words for “fear”, depending on what type of fear you are referring to.
There’s Todesangst (“fear of death”), Höhenangst (“fear of heights”), Prüfungsangst (“fear of taking tests”), Flugangst (“fear of flying”), Trennungsangst (“fear of being separated”) and Höllenangst (literally “fear of going to hell”, but in context it refers to a deep-seated fear), among others.
One word that many of you might relate to is Zukunftsangst (“fear of the future”). This word describes the fear that follows you (particularly in your younger years) as you try to do well in school and succeed at your internships and in your career. When the course of your future is uncertain, you might develop a Zukunftsangst that haunts you throughout your daily life. Will you be able to get a job after college? Will you be able to afford a place of your own? Will you get that promotion? Will you ever find a husband – or wife? The fear of not getting those things may always be lurking in your mind. For some, this Zukunftsangst may motivate them to work even harder. For others, this fear may be a hindrance.
If you’re secure with the course of your life, you probably don’t have any sort of Zukunftsangst. But no one is fearless, and we’re almost certain that there’s a German word to describe whatever fears you may have!
Okay, if this video doesn’t terrify you, I don’t know what will. If you happen to be in NRW, you can visit the Winterberg bobsled track, the “Bobbahn”. The truly brave can even take a ride down the 5,250 foot track at 60 miles an hour.
2.Skiing in Garmisch-Partenkirchen
There are plenty of runs to choose from in Garmisch. One day isn’t enough to explore everything wintery Bavaria has to offer!